Спектакль по трагедии «Фауст» И. В. Гёте. Перевод Бориса Пастернака. Сценическая редакция театра.
«Фауст» Гёте — одно из самых многогранных и причудливых творений человеческого гения. Эту книгу глубинных культурных достоинств, написанную в стихах, автор создавал на протяжении 60 лет, что беспрецедентно. Сам Гете считал «Фауста» драматической поэмой, но текст не поддаётся однозначному определению ни с позиций жанра, стиля или ритма, ни с точки зрения смыслов и образов. В инсценировку вошли сцены и из второй части трагедии, которая считается одной из самых загадочных и поэтичных в мировой культуре.
Сергей Тонышев: «Фауст» — это драматургия, которая переворачивает с ног на голову. Мы попытались пойти в сторону человеческой чувственной истории. «Как Фауст ослеп» — история доктора, в первую очередь, человека, по призванию спасающего других людей. В спектакле мы пройдем путём этого человека, попытаемся разобраться в его и своих желаниях. Своеобразная операция над душой. Есть ли она, душа?".
organizer: | ФГБУК «Российский государственный театр «Сатирикон» имени Аркадия Райкина» |
Producer: | Сергей Тонышев |
Performers: | Алина Доценко / Екатерина Воронина, Владимир Большов / Артём Осипов, Денис Суханов, Константин Новичков / Даниил Пугаёв, Лика Нифонтова, Эльвира Кекеева, Ульяна Лисицина, Илья Гененфельд, Елена Голякова, Ульяна Лисицина, Ярослав Медведев, Полина Райкина, Илья Рогов, Софья Щербакова. Голос: Константин Райкин |